AC | יד ויאמר יהוה אלי מצפון תפתח הרעה על כל ישבי הארץ
|
ASV | Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
|
BE | Then the Lord said to me, Out of the north evil will come, bursting out on all the people of the land.
|
Darby | And Jehovah said unto me, Out of the north shall evil break forth upon all the inhabitants of the land.
|
ELB05 | Und Jehova sprach zu mir: Von Norden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes.
|
LSG | Et l'Eternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.
|
Sch | Und der HERR sprach zu mir: Von Norden her wird das Unglück einbrechen über alle Bewohner des Landes,
|
Web | Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
|